连续看了三个版本的《罗密欧与朱丽叶》:BBC舞台剧版、1968电影版和小李子的后现代版。做下小记录。 BBC舞台剧版 ★★★★ 几乎完全遵从原著,台词没有大变化,典型的戏剧风格。 纯正的英音听得人舒服至极,莎翁的文气果然还是用英音来诠释最好。 不得不吐槽的是饰演朱丽叶的演员,总觉得过于太嫩了少了点什么。到底还是颜的硬伤吧。 但演技还是要肯定的。 如果不喜欢看书,可以以此片顶替。 1968电影版 ★★★★★ 从场景(集市、阳台……)到服装(礼服、便装……),各个细节都处理得很好。 一曲《罗密欧与朱丽叶》,搭配得太妙了,直接陷入其中。 改编的两大聚焦点爱情和暴力也很清晰。 最重要的是演员,两大主演青涩稚气却不失高贵优雅,青春情感的表现相当到位。 切掉了罗密欧与卖毒药人的那一段倒是挺可惜的。 小李子的后现代版 ★★★★ 典型好莱坞口味。声色光影诱人,暴力镜头和场面渲染得巨宏大,圣像灯烛则温和感人。 改编的尺度够大,但不离故事主线,挺好的。
第一次听是几个月前,大一寒假期末考试。雪后的上午,和室友两个人竟然转到图书馆早就废弃掉的7楼。学校是拥挤老校区,几层之后几乎没有人,考试前人多,竟然发现了另一番景色。
往后的半个月,我就在天台上背书。背着法理法制史,听着音乐。北方的城市空气一向不会,尽管不远,大学的城市还是比起家里像是蒙上了一层灰。那些天,大雪不间断,打开手机,空气质量都是优。天台墙的黄色瓷片与深蓝的天,还有偶尔掠过的鸟。到了黄昏,望着夕阳在计算机楼下散出黄色的光到渐渐暗淡,其间学校成片的法国桐树飞满了鸟。在鸟叫声等着晚上,看灯从不同的地方点亮。在人多的老校区真的很难找到能够一个人静静待的地方。当然不会只有我们发现了这个地方,可晚上的天台,简直是灰蒙蒙的城市的世外桃源。大学生活很孤单,像是盲人摸象。
今天晚上我才看电影,在这之前,我自己已经赋予了这首a time for us 太多的意义了。
演员、演技、服装、画面拍摄和细节都非常美,可是,还是中规中矩没有突破这个戏剧的框架。毕竟是68年的。好想去意大利。
这是第一次看罗密欧与朱丽叶。个人感觉,以前的印象,把这个故事太着重于悲剧了,这与中国教育结果重于过程有太大关系。除了,最后的殉情悲剧,还有许多爱呀。这不仅是悲伤的,还是充满欢愉的,可为何其悲被成为口中的话题?因为悲剧就美了吗?不错,悲与喜能造成更鲜明的对比。可这不是足够恰当的理由。过程的欢愉同样也美。难道结果还能影响之前的故事不成,这个人死了难道就影响他活着时的快乐了吗?我为他的死而悲伤,可我也为他的快乐而开心。
比起小提琴版的过于伤感,长笛浪漫、快乐(不单单是爱情,还有整个故事的)和悲伤皆有,钢琴版的更重于浪漫,太轻了。
莎士比亚的爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》自1595年问世以来已被搬上银幕12次,其中,1968年由弗兰克·杰弗瑞里导演的版本,自问世以来就一直被视为典范之作。 而片中饰演朱丽叶的奥丽维娅·赫西也被影迷称作最美朱丽叶。
她的一个眼神都足以美得惊心动魄。
奥丽维娅·赫西1951年出生于阿根廷。母亲是一名英国的法律秘书,父亲一名阿根廷的探戈歌手,父母在她两岁的时候离异,家庭里有着浓郁的天主教氛围,因此奥利维亚从小就是一名虔诚的天主教徒。
7岁时,赫西随母亲和弟弟一起移民英国,定居伦敦。
她在Italia Conti Academy 戏剧学院学习了五年,13岁那年在伦敦舞台上崭露头角,在一部叫《 The Prime of Miss Jean Brodie》的戏剧中饰演一位叫Jenny的少女。
正是在这部舞台剧中,赫西惊人的美貌的演技天赋引起了意大利导演 Franco Zeffirelli的注意。1968年,赫西和莱昂纳德·威汀(Leonard Whiting)共同出演
Franco Zeffirelli执导的《罗密欧和朱丽叶》(Romeo and Juliet),朱丽叶一角不仅是她演艺生涯的第一个明星角色,而且还让她先后获得1969年David di Donatello Award“最佳女主角”奖和金球奖“最具前途女演员”奖
少女感满满的赫西,简直美得自带光环。
她饰演的朱丽叶,纯真、优雅、神秘,兼具东西方之美并愿意冲破一切礼教的束缚。
其实一开始赫西还不是朱丽叶的第一人选。
导演Franco Zeffirelli选中的女演员在开拍前,擅自剪了头发,完全破坏了她在导演心中应有的角色形象,再一次重新选角,他改变主意要一个漂亮的十几岁的女孩,最终成就了奥莉维亚·赫西。
又或者说是赫西成就了朱丽叶,在这部电影上映之前,关于罗密欧与朱丽叶的题材还有1936年的美国版和1954年的英国版,均为上乘之作,但演员却无法让人记住。
直到赫西饰演的朱丽叶,一经面世,便让世人震惊,那个乌发碧眼的少女,那双浪漫又灵动的眼眸像是天上的星星,为了爱情大胆而奔放,面对阻挠义无反顾的殉情,这完完全全就是莎翁笔下的朱丽叶的样子。
人们亲切的称呼她为阿根廷玫瑰,少女赫西确实如红玫瑰一般不胜娇羞。
赫西的侧颜特别美,所以导演用了大量的镜头来描绘赫西的侧颜。
赫西有种动人的忧郁,正应了那一句“少女情怀总是诗”。
祷告时的赫西圣洁而美丽。
在角色之外的奥丽维娅丰满,英气,有种野性之美。
在演艺生涯里,奥利维亚·赫西一共出演了40几部电影,后期多以恐怖电影为主。
除了观众较为熟悉的《罗密欧与朱丽叶》之外,还有一部观众耳熟能详的电影就是1978年版的《尼罗河上的惨案》,赫西在其中出演甜美娴静的Rosalie Otterbourne小姐。
另一部比较有影响里的电影是1974年版的加拿大恐怖电影《黑色圣诞节》,赫西扮演女主角Jessica Bradford。这部电影后来成了恐怖电影史上的经典之作。
赫西出演的其他电影大多反响平平。主要有
1971
爱得其所
All the Right Noises
1973
失去的地平线
Lost Horizon
1977
电视剧集
拿撒勒的耶稣
Jesus of Nazareth
是她和弗朗哥·泽菲雷里的第二次合作
在这部后来引起广泛争议的短篇连续剧里
她扮演了耶稣的母亲玛利亚一角
1982
新劫后英雄传
Ivanhoe (TV)
扮演美艳动人的Rebecca
或许是人们只能接受赫西饰演朱丽叶的样子,对于她的印象永远停留在《罗密欧与朱丽叶》中那一个敢爱敢恨、又满怀心事的少女。
经历了事业的高峰期,等待赫西的,却不是岁月静好的童话爱情,她结过三次婚,第一任丈夫是好莱坞明星迪恩·马丁,两人1971年结婚,1978年离婚,育有一个儿子。
第二个丈夫是日本音乐巨星布施明,婚姻维持了九年,两人有一个儿子。第三任丈夫是作曲家大卫·艾斯利,两人有一个女儿,叫英迪娅·埃斯利。下图为奥丽维娅和小儿子,第三任丈夫及女儿的合影。
年过六十的奥丽维娅和女儿。
很多喜欢赫西的粉丝会惋惜这样一代美女后来为什么在影坛默默无闻,2008年赫西曾写过一本传记《The Girl on the Balcony》(阳台上的女孩),在传记中她勇敢的披露了很多不为人知的,黑暗并痛苦的过往。
电影《罗密欧和朱丽叶》上映不久后,赫西正处于事业的高峰期,却在和一位名叫Christopher Jones的演员交往的时候被Jones强奸,这件事对她的伤害太深了,以至于赫西沉浸在痛苦中久久不能自拔。
如今68岁的赫西在接受《PEOPLE》杂志的采访时说:“每个人都会有一些不堪回首的过往,但是我很高兴如今的我都已放下了”
莎士比亚曾说过,女人,你的名字叫弱者。
并不是每个女人都期待大红大紫的人生,能够拥有一段平静而安心的生活才是大多数女子想要的。
在我心中,她永远是那个目光清澈,为爱执着的十五岁少女朱丽叶。
如果你觉得文章不错,欢迎分享转发到朋友圈
也欢迎关注微信公号“薇薇安的时尚笔记”
我们关注设计、时尚、艺术
以及音乐和电影
我们为大家提供小众而精致的内容
与大家一起分享穿衣的艺术
我们认为
优雅不是要传达低调,
而是要抵达一个人非常精华的层面。
欢迎关注我们
微信公号ID=薇薇安的时尚笔记
在莎士比亚创作《罗密欧与朱丽叶》的那个时代,也就是16世纪末的欧洲,一众西欧国家都还处于资本的原始积累过程中,资产阶级的实力尚还不足以与封建贵族势力相抗衡。封建贵族仍是社会的主流势力,以至于也极大程度地影响了那个时代的主流文化。
莎士比亚生活的时代,意大利和欧洲的许多国家正相继开展一场思想文化运动,即文艺复兴运动。这期间是欧洲封建社会逐渐解体,资本主义生产方式在封建社会母体内孕育的时期,人文主义是文艺复业时,资产阶级反封建斗争的思想武器,也是这一时期资产阶级进步文学的中心思想。
与此同时,在这样一个特别的时代,又巧合地,或者可以说必然的,兴起了一则因一对青年男女反抗家族婚姻,追求自由恋爱而双双殉情的悲剧故事。有人说确有其事,就发生在此前逾两百年的意大利,但难以定论。不过,古罗马时倒确实流传着关于一对情侣生死相恋的民间传说,它在漫长的口口相传的过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变为后来的罗密欧与朱丽叶的传奇。在文艺复兴中期,意大利小说家班戴洛从民间传说中撷取素材,又借鉴前人以此为题材的作品,于1554年写成了他的小说《罗密欧和朱丽叶》。
于是这么一个诉说两位贵族青年男女的爱情悲歌——《罗密欧与朱丽叶》的成文故事便降临在了欧洲大陆上。英国人对班氏的小说推崇备至,情有独钟。约莫有十几位英国作家,从这则动人的意大利悲情故事中获取了二度创作的灵感和材料。而此时,正把自己安顿下来,在剧团安安心心地开始自己的创作生涯的莎士比亚据此创作了后世流芳的悲喜剧《罗密欧与朱丽叶》。
《罗密欧与朱丽叶》作为莎翁早期的戏说改变类著作,尽管仍能看出些许瑕疵,但莎翁创作时那些精妙的比喻,诗一般的语言都充满了巧思与哲理,为这部作品赋予了浓厚的浪漫主义色彩。
人物台词通常华丽有气势,大段大段的台词如排山倒海般连贯恢弘——“啊!换一个姓名吧!姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他的可爱的完美也决不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。”同时作者对人生,对社会的思考都暗含在角色似乎是“临到兴头”的有感而发中,寥寥几句却意蕴深藏——“仆人:晚安!请问先生,您念过书吗? 罗密欧:是的,这是我的不幸中的资产。”“爱情如果是盲目的,就射不中靶。”“这世间不是你的朋友,这世间的法律也保护不到你,没有人为你定下一条法律使你富有;那么你何必苦耐着贫穷呢?违犯了法律,把这些钱收下吧。”
故事的走向很简单——至少以我们现在的眼光看来,见识不多的贵族男女青年(或者我们是否该说连十八岁都没有真的算青年吗?)光速相爱,约定在五天内完婚,在双方有着世仇的家族背景以及大人们完全不知情的情况下完成了私定终生。这在现在的我们看来该是有些匪夷所思了,但考虑到那个时代,以及莎翁当时的人生阶段便合理了许多。当时,英国击败西班牙“无敌舰队”成为海上霸主,外胜强敌,国内经济随之蓬勃发展。莎翁自己也处于人生的高光时刻:成为了剧团股东,从此不愁吃穿还有闲暇时间思考创作;娶妻生子,家庭美满,过着标准意义上的幸福生活。莎翁乐观地认为,在这样强盛的国家里,在这样安定繁荣的社会中,文艺复兴的思想家们所推崇的“人文主义”思想定能实现。
怀揣着这样幸福的期望,其笔下的罗朱二人便成为了这份美好愿景的寄托:罗朱二人一见钟情,五天内仅仅见了两面便成为了生死相随的恋人。对自由恋爱,解放天性的人文主义精神极尽赞美。但当时欧洲大陆封建势力仍然根深蒂固,莎翁也考虑到了这点现实因素,于是带着对封建势力的厌恶,将剧作中的两大家族塑造成其代表。两大家族因为世仇互不往来,都对族内年轻人身心多加束缚,也成为了全剧对男女主二人感情的主要阻力。这都喻示着美好的人文主义思想仍在遭受摧残,而腐朽的封建势力正是这一切悲剧的根源。
最后的最后,两位年轻人因为误会双双殉情,美好的爱情就此粉碎,全剧悲剧效果达到高峰。可是,莎翁随即笔锋一转,两大家族在这悲剧面前幡然醒目,竟握手言和,仿佛狂风暴雨中,眯起眼睛窥向远天,在厚重的黑云际发现了即将到来的暖阳青空。人文主义思想在伤痕累累中,缓慢但坚决地前进,并终将实现——这样的希望,这样的情怀留给了被悲剧感染后的观众,使结局成为另外一种层面的喜剧。
罗朱二人之死不仅为这段爱情作上惊人的注解,也在道德上取得了胜利,宣告了人文主义思想的胜利,因此,《罗密欧与朱丽叶》才得以成为“悲喜剧”。莎翁乐观的人文主义情怀,对解放天性,追求幸福的热忱可见一斑。
(男女主角出镜的场景)画面美、音乐美、台词美、人美、各种美
为了躲避家人逼婚,朱丽叶在神父的帮助下假死,当罗密欧知道后,赶了回来看到墓穴中熟睡的朱丽叶,绝望之余喝下毒药自杀,当醒来的朱丽叶看到爱人死后也绝望的用短剑刺入了自已的胸部殉情而死
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊我能不能給10顆星啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊殺了我吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
最好的romeo&juliet版本
小说还原度很高,演员仿佛为角色而生,他们是最适合的罗密欧与朱丽叶。
我在想,男主角如果换成莱昂那多,卧槽,肯定完美了。
主要闻得见知识分子味,现代味(能看出来喜好帕索里尼;莎翁和帕翁都搞了个面上的)——乳沟,裸体,脖子要使劲吮,念台词的时候要随意,好像什么都没发生过一样。白瞎了这好些脸。莎翁不是轻易改动的。要先找到其呼吸。三六年有呼吸,浓重。帕索里尼,戏剧性极强的,台词和动作。要是没有戏剧性了,迷失在自己的那出戏剧里。(同性恋么……大概能看得出。意大利男人对于同性的审美是有境界的,或许来自文艺复兴。不过都是少年,对少年兴趣不大)。自己编的台词数量庞大且全失神韵,莎翁本来的台词也被他的形式切得支离破碎。戏剧语言之随意性,极难。也就是说虚构之人的虚构语言,极难。莎翁是有人念的长诗,硬要转换需以此为思路,但其诗是很诗的诗,所以无法转换。
不满18岁的奥丽维娅·赫西真是漂亮,罗密欧的莱昂纳德·怀廷也是个干净的小伙。漂亮的演员能满足你对名作的假想。很多外景,表演和对白却是舞台式的,很有意思
如果莎士比亚“罗密欧与朱丽叶”的故事会被拍出来,应该就是这样了,拍摄时17岁的莱昂纳德·怀廷和16岁的奥丽维娅·赫西,影史上最美的一对儿,不由得让人感慨时光。Nino Rota为电影谱写的主题歌曲《What Is A Youth》唯美诗意的只有天上才会有,这版经典改编完美的很难超越了。★★★★
他是偷渡到大银幕上正大光明放映著的殉情记,罗蜜欧李奥纳怀汀。他瞬秒便逝的床上裸臀,痴纯美貌,在我们立即学会了哼唱的主题曲中衣再现身。我们的卧底者,伪变代言人。
“玫瑰会盛放,紧接着凋谢…最美的少女亦然。” 这才是最理想的改编,复古文艺又浪漫,无论俊俏的男女主演,还是台词配乐置景摄影,都是关于罗密欧与朱丽叶的最完美演绎。
也许是太喜欢这个真正爱到死的故事,几个版本甚至情色篇都爱看,最忠于原著古典的此片更是了。鲜嫩超美的两主角诠释了罗塔经典洗脑配乐what is a youth,爱情的危险激情美好纯真在莎翁巨大戏剧性的设计里不过如此。奶妈神父的抢戏配角,获奖的摄影服装,虽有舞台剧念对白的方式但泽菲雷里的改编完全接受,资料馆。
色调没有小李版的艳丽,但看着更舒适。演绎也更古典。莎士比亚的台词说出来也没小李版那么出戏。歌太好听了。and,主角也更漂亮。
当两家世仇展开决斗时,从粗暴的弄刀舞剑,变成了真实而致命的交战;还有小两口第一次邂逅的那场华丽舞会,也呈现出意大利乡间丰富的色彩、与奢华的气势。
大家演得好用力
除了配乐并无亮点
从情感上非常喜欢这个版本,莎翁的词像诗一样几乎涵盖了其他的所有优点。不能否认,舞台化的表演和调度会在一定程度上使电影失去影像感,但是这大概是莎翁剧在荧幕上最好的表达方式了吧?相比小李版,后现代的表达和古典的台词结合得不伦不类,真觉得是失败的实验。男女主选的好,年轻好看还懂演。
听说这个版本被人评为是《Romeo and Juliet》最经典的版本,而看到上映时间刚好和今天都是10.19就想下载看看,结果状况不断:先是找到720p的高清版结果百度云在线看没字幕……土豆网的所谓高清版画质太差……下了分成两部分的DiSSOLVE版本结果CD2却找不到匹配的字幕……为了看“你”,我真花不少时间!
#蓝光#赫西好几个神态像极了应采灵,她和阿佳妮、苏菲玛索都是属于亚洲脸型的东方美人。朱丽叶不肯嫁给伯爵时父亲狂躁地逼婚台词“你要么听我的话去结婚,要么就去上吊乞讨流浪,我的财产也没你的份。”简直跟中国家长如出一辙。古代女人大多身不由己,还是现代职业女性比较好,经济独立真的很重要。
剧情忠于原著,配乐也甚合我心